- てれくさい
- [照れ臭い] 〔はずかしい, きはずかしい, きまり悪い〕¶このドレスは派手すぎて~This dress is too loud for me.¶彼は若い女性たちの前に出て照れ臭かったHe felt embarrassed in the presence of young ladies.照れ臭い
embarrassing
awkward* * *てれくさい【照れ臭い】〔はずかしい, きはずかしい, きまり悪い〕¶このドレスは派手すぎて~This dress is too loud for me.¶彼は若い女性たちの前に出て照れ臭かったHe felt embarrassed in the presence of young ladies.* * *てれくさい【照れ臭い】embarrassed; awkward; abashed; self-conscious.●照れくさそうな顔をする look embarrassed.
●先生にほめられて彼は照れくさそうに微笑んだ. When the teacher praised him, he smiled self-consciously.
・面と向かって「愛しているよ」なんて照れくさくて言えないよ. I'd be too embarrassed to just say “I love you” straight to her face.
照れくさがる look embarrassed [awkward]; become self-conscious.●中学生ともなると男の子は照れくさがって親と一緒に歩かない. When they get to be middle school students, boys become too self-conscious to walk with their parents.
照れくささ embarrassment; awkwardness; self-consciousness.●照れくささを笑いでごまかす laugh to cover up [hide] one's embarrassment.
Japanese-English dictionary. 2013.