てれくさい

てれくさい
[照れ臭い] 〔はずかしい, きはずかしい, きまり悪い〕
¶このドレスは派手すぎて~
This dress is too loud for me.
¶彼は若い女性たちの前に出て照れ臭かった
He felt embarrassed in the presence of young ladies.
照れ臭い
embarrassing
awkward
* * *
てれくさい【照れ臭い】
〔はずかしい, きはずかしい, きまり悪い〕
¶このドレスは派手すぎて~
This dress is too loud for me.
¶彼は若い女性たちの前に出て照れ臭かった
He felt embarrassed in the presence of young ladies.
* * *
てれくさい【照れ臭い】
embarrassed; awkward; abashed; self-conscious.

●照れくさそうな顔をする look embarrassed.

●先生にほめられて彼は照れくさそうに微笑んだ. When the teacher praised him, he smiled self-consciously.

・面と向かって「愛しているよ」なんて照れくさくて言えないよ. I'd be too embarrassed to just say “I love you” straight to her face.

照れくさがる look embarrassed [awkward]; become self-conscious.

●中学生ともなると男の子は照れくさがって親と一緒に歩かない. When they get to be middle school students, boys become too self-conscious to walk with their parents.

照れくささ embarrassment; awkwardness; self-consciousness.

●照れくささを笑いでごまかす laugh to cover up [hide] one's embarrassment.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”